各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享荇藻交横的意思,以及水中藻荇交横什么意思的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们更大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
一、荇藻什么意思
荇藻,多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花 *** ,蒴果椭圆形。根茎可吃,全草可供 *** 用或作饲料或作肥料。亦指南北朝宋时铸钱币名;荇带(荇菜在水中如带状);荇藻(荇叶);荇花(荇菜的花)。
1、栽培:盆栽视盆的大小和植株拥挤情况,每2-3年要分盆一次。冬季盆中要保持有水,放背风向阳处就能越冬。在水池中种植,水深以40厘米左右较为合适,盆栽水深10厘米左右即可。以普通塘泥作基质,不宜太肥,否则枝叶茂盛,开花反而稀少。如叶发黄时,可在盆中埋入少量复合肥或化肥片。平时保持充足阳光,盆中不得缺水,不然也很容易干枯。
2、栽培管理:管理较粗放,生长期要防治蚜虫
二、水中藻荇交横盖竹柏的影子吗
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,看见月光照进门窗,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)同游的人,于是我就到承天寺去寻张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。(月光照在)庭院的地面上,如积水一样澄澈透明,“水中”的水藻、荇菜交错纵横,原来是月光下竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两人这样清闲的人罢了。【备注:由于文中说“如积水空明”,即“月光如同积水充满院落,清澈透明”,并不是真的“水”,所以在翻译时,“水中”要打引号】
承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。解:把系着的东西解开。欲:想要户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指窗户欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。行:散步念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。无与乐者,没有可以共同游乐的人。遂:于是,就。至:到。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。寝:睡,卧。相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。中庭,庭院里。庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。空明:清澈透明。交横:交叉错杂。盖:原来也:是但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只是。闲:清闲的人。闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。耳:语气词,相当于“而已”意思是“罢了”。
之一部分(之一自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。第二部分(第二自然段):运用比喻的 *** 描绘庭院月色。第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。
遂:遂至承天寺。(于是)意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》盖:盖竹柏影也。(原来)乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)《狼》但:但少闲人如吾两人者耳。(只)但闻屏障中抚尺一下。(只)《 *** 》寻:寻张怀民。(寻找)未果,寻病终。(不久)《桃花源记》
但少闲人如吾两人者耳但:古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词耳:古义:助词,表示 *** 语气,相当于“而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。闲人:古义:不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义与事无关的人月色入户户:古义:多指门;今义:窗户、人家念无与为乐者念:古义:想到;今义:纪念,思念,读
步:名词作动词,散步。例句:相与步于中庭。
相与步于中庭:一起在院子里散步。(状语后置)但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了。(定语后置)
解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)
主旨句何夜无月?何处无竹林?但少闲人如吾两人者耳。表达出作者孤寂凄凉,无所归依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁达的人生观。
《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬谪的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。自比“闲人”,则所有意味尽含其中。
读后,仔细品味,眼前似有潺潺流水淌过卵石,弹出一支清新的曲调,给人以无限美的享受。回神凝思良久,才渐渐领悟。这里的“美”首先来自内容的“真”。东月朗照,激发了作者的游兴,想到没有“与乐者”,未免美中不足,因而寻伴,这时错觉生趣,情感触动,于是记下此景此情,顺理成章,一切是那么的和谐自然,毫无雕饰造作之感。这“美”来自语言的“纯”。笔记如同拉家常,娓娓叙来。虽然没有奇警之处,但却不能增删或改动什么字眼儿。点明日期,是笔记体游记所必须的,“月色入户”与“欣然起行”互为因果,寥寥数字,何其洗练!写庭下景色,用“空明”一词,不枝不蔓,体现出空灵、坦荡的意境,将竹柏影子比作水中藻荇,已然十分贴切,“交横”一词更准确地表现了藻荇姿态,仿佛触手可及。接着,作者笔锋陡转, *** 二问,既亲切自然,富于韵律,又拓展时空,发人思绪。这“美”来自结尾的“精”。从文章结构看,结句属“合”,就此打住。从语意上看,它包蕴丰富。“闲人”一词,表面上是自嘲地说自己和张怀民是清闲的人,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪——月夜处处都有,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是最幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。其次,“闲人”包含了作者不得志的悲凉心境,作者在 *** 上有远大的抱负,但是却一贬再贬,在内心深处,他又何尝愿做一个“闲人”呢?赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的 *** 罢了。总之,游记以真情实感为依托,信笔写来,起于当起,止于当止,犹如行云流水,于无技巧中见技巧,达到了“一语天然万古新,豪华落尽见真纯”的境界。
全文分三层,之一层叙事。首句即点明事件时间“元丰六年十月十二日”,时苏轼因“乌台诗案”被贬至黄州为团练副史已经四年了。这天夜里,月光照入他的房间,作者本欲就寝,怎奈被这美好的月色所迷,顿起雅兴,但想到没有同乐之人,遂动身去不远的承天寺寻张怀民。张怀民和苏轼一样,亦是被贬至黄州来的贬官,他和苏轼的友谊相当笃厚。当晚,张怀民也还未睡,于是二人一起来到院子中间散步。这一层叙事,朴素、淡泊而有自然流畅。(寻友夜游)第二层写景。作者惜墨如金,只用十八个字,就营造出一个月光澄碧、竹影斑驳、幽静迷人的夜景。读者自可以发挥想象:月光清朗,洒落庭中,那一片清辉白茫茫一片好似积水空潭一般,更妙的是,“水”中还有水草漂浮,游荡,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之处在于,以竹、柏之影与月光两种事物互相映衬、比拟、比喻手法精当,新颖,恰如其分地渲染了景色的幽美肃穆。更体现出了月光清凉明净的特点。衬托出作者闲适的心境(庭中夜色)第三层便转入议论。作者感慨到,何夜无月,何处无竹柏,可是有此闲情雅致来欣赏这番景色的,除了他与张怀民外,恐怕就不多了,整篇的点睛之笔是“闲人”二字,苏轼谪居黄州,“不得签书公事”,所担任的只是个有名无实的官,与儒家的“经世济民”之理想相去甚远,即所谓“闲人”之表层意义,它委婉地反映了苏轼宦途失意的苦闷;从另一个方面来看,月光至美,竹影至丽,而人不能识,唯此二人能有幸领略,岂非快事!苏轼的思想横跨儒释道三家,这便使他的处世态度有极大的包容 *** ,可以说是宠辱不惊,进退自如。当然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!(月下抒情)
1.比喻传神:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也. 2.正面 *** ;侧面描写相结合:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳. 3.抓住了瞬间的感受:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也. 4.虚实(动静)结合:把竹柏(实、静)比作了水中的荇藻(虚、动)
“月色入户”:寒夜寂寥,“解衣欲睡”,这当儿,月光悄悄地进了门。“入户”二字,把月光拟人化。月光似乎懂得这位迁客的孤独寂寞,主动来与他做伴。“欣然起行”:是作者的反应;写出他睡意顿消,披衣而起,见月光如见久违的知心朋友,欣然相迎。一个被朝廷所贬谪的“罪人”,我们可以想见他这时交游断绝、门庭冷落的境况;只有月光毫无势利之情,在寂寥的寒夜里,依然来拜访他。四字写出了作者的喜悦和兴奋。“念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民”:作者与张怀民同是被贬之人,于是作者便想到了张怀民。“怀民亦未寝,相与步于中庭。”:作者与张怀民心有灵犀,及其友情之深厚。“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”——它包 *** 作者宦海沉浮的悲凉之感和由此领悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。最后一句至少有两层意思:一是对那些追名逐利的小人,趋炎附势,奔走钻营,陷入那茫茫宦海而难以自拔,何曾得暇领略这清虚冷月的仙境?二是表现了作者安闲自适的心境,当然其中也透出了自己不能为朝廷尽忠的抱怨。“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。”
“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”。“积水空明”写月光的清澈透明,“藻荇交横”写竹柏倒影的清丽淡雅。前者给人以一池春水的静谧之感,后者则具有水草摇曳的动态之美,整个意境静中有动,动中愈见其静,一正写,一侧写,从而创造出一个冰清玉洁的透明世界,也折射出作者光明磊落、胸无尘俗的襟怀。作者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界。
赏月的欣喜,漫步的悠闲,贬低的悲凉,人生的感慨,失意情怀自我排遣的旷达!——本文体现二人友情的句子:念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝(两人遭遇相同,心境也相同);相与步于中庭(两人亲密无间);但少闲人如吾两人者耳(两人遭遇相同,心境相同,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)。“水中藻、荇交横”说明了当时月色之浓、清、亮。闲人:不汲汲于名利而能从容流连光景的人(这里指苏轼本人和张怀民),并非简单的清闲之人
1、比喻、错觉、联想 2、动静结合“怀民亦未寝”中的“亦”说明他就像作者的知己一样
本文已选入:人教版八年级上语文课本第27课课改版八年级下语文课本苏教版八年级上语文课本第17课上海二期课改教材九年级下语文课本鲁教版七年级下册语文课本第27课北京课改版教材八年级下语文课本第28课吉林长春版教材八年级下语文课本第18课语文版八年级上语文课本第22课
苏轼(1037~1101),宋朝著名文学家、书法家。唐宋散文八大家之一,字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,享年66岁,南宋高宗朝乾通6年,赠太师,追谥号“文忠”。眉州眉山(即今四川眉山)人,苏轼与其弟苏辙(1039~1112)和其父苏洵(1009~1066)合称为“三苏”;与汉末“三曹父子”(曹 *** 、曹丕、曹植)齐名。“三苏”为唐宋八大家是唐宋时期八大散文 *** 作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙(苏洵是苏轼.苏辙的 *** ,苏轼是苏辙的哥哥)、王安石、曾巩。(分为唐二家和宋六家)中的三位,作品有《东坡七集》《东坡乐府》等。本文选自《东坡志林》。在 *** 上属以司马光为领袖的旧 *** 。元佑更化时,苏东坡认为新法并非完全不符合实际,故又反对彻底废除新法。绍圣绍述时,苏轼更被一贬再贬,最后直到现在的海南省。苏轼的失意与他的 *** 选择有很大关联。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。他是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,他杰出的散文作品标志着从西魏发端、历经唐宋的古文运动的胜利结束,散文与欧阳修齐名,合称“欧苏”;诗歌与黄庭坚齐名,合称“苏黄”;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人。苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。苏轼的著名诗还有《江城子密州出猎》,《定风波》等。苏轼是 *** 苏洵的第五个儿子,嘉佑二年(1057)与弟苏辙同登进士。授大理评事,签书凤翔府判官。熙宁二年(1069),父丧守制期满还朝,为判官告院。与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城),移知徐州。元丰二年(1079),罹“乌台诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文。哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰,知礼部贡举。元佑四年(10 *** )出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。元佑八年(1093)宋哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中 *** 元年(1101)卒于常州(今属江苏),年六十六,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。
苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。苏轼的著名诗还有《江城子密州出猎》,《定风波》等。苏轼是 *** 苏洵的第五个儿子,嘉佑二年(1057)与弟苏辙同登进士。授大理评事,签书凤翔府判官。熙宁二年(1069),父丧守制期满还朝,为判官告院。与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城),移知徐州。元丰二年(1079),罹“乌台诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文。哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰,知礼部贡举。元佑四年(10 *** )出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。元佑八年(1093)宋哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中 *** 元年(1101)卒于常州(今属江苏),年六十六,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬低到黄州已经有四年了。元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他 *** 入狱。经过长时间的审问折磨,差一点被杀。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实的记录了他当时生活的一个片段。也体现了他们二人的深厚友谊与知音甚少的无限感慨。
(霍松林)苏轼自己评论他的文学创作,有一段话很精辟:吾文如万斛泉源,不择地皆可出。在平地,滔滔汩汩,虽一日千里无难。及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,虽吾亦不能知也。(《文说》)这段话,可与他的另一段话相补充:“夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?”(《江行唱和集序》)这里最重要的一点是:文,是“充满勃郁”于内而不得不表现于外的东西。胸有“万斛泉源”,才能“不择地皆可出”;胸中空无所有,光凭技巧,就写不出好文章。苏轼的确是胸有“万斛泉源”的大作家。就其散文创作而言,那“万斛泉源”溢为政论和史论,涛翻浪涌, *** 浩瀚;溢为游记、书札、序跋等杂文,回旋激荡,烟波生色。《记承天寺夜游》这篇文章只有85个字,从胸中自然流出,“行于所当行”,“止于不可不止”,无从划分段落。但它不是“在平地”直流的。只有几十个字,如果“在平地”直流,一泻无余,还有什么韵味?细读此文,虽自然流行,却“与山石曲折”,层次分明。“元丰六年十月十二日夜。”这像是写日记,老老实实地写出年月日,又写了个“夜”字,接下去就应该写“夜”里干什么。究竟干什么呢?“解衣欲睡”,没有什么可干的。可就在“解衣”之时,看见“月色入户”,就又感到有什么可干了,便“欣然起行”。干什么呢?寻“乐”。一个人“行”了一阵,不很“乐”,再有一个人就好了;忽而想起一个可以共“乐”的人,就去找他。这些思想和行动,是用“念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民”几句表现出来的。寻见张怀民了没有,寻见后讲了些什么,约他寻什么“乐”,他是否同意,在一般人笔下,这都是要写的。作者却只写了这么两句:“怀民亦未寝,相与步于中庭。”接着便写景:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。“步于中庭”的时候,目光为满院月光所吸引,引起一种错觉:“积水空明”,空明得能够看清横斜交错的各种水草。院子里怎么会有藻、荇之类的水草呢?抬头一看,看见了竹、柏,同时也看见了碧空的皓月,这才醒悟过来:原来不是“藻”、“荇”,而是月光照出的“竹”、“柏”影子!“月光如水”的比喻是常用的,但运用之妙,因人而异。不能说作者没有用这个比喻,但他的用法却和一般人很不相同,所产生的艺术效果也很不相同。文思如滔滔流水,“与山石曲折”,至此当“止于不可不止”了。“止”于什么呢?因见“月色入户”而“欣然起行”,当止于月;看见“藻荇交横”,却原来是“竹柏影也”,当止于“竹柏”;谁赏月?谁看竹柏?是他和张怀民,当止于他和张怀民。于是总括这一切,写了如下几句,便悠然而止:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。寥寥数笔,摄取了一个生活片断。叙事简净,写景如绘,而抒情即寓于叙事、写景之中。叙事、写景、抒情,又都集中于写人;写人,又突出一点:“闲”。入“夜”即“解衣欲睡”,“闲”;见“月色入户”,便“欣然起行”,“闲”;与张怀民“步于中庭”,连“竹柏影”都看得那么仔细,那么清楚,两个人都很“闲”。“何夜无月?何处无竹柏?”但冬夜出游赏月看竹柏的,却只有“吾两人”,因为别人是忙人,“吾两人”是“闲人”。结尾的“闲人”是点睛之笔,以别人的不“闲”反衬“吾两人”的“闲”。惟其“闲”,才能“夜游”,才能欣赏月夜的美景。读完全文,两个“闲人”的身影、心情及其所观赏的景色,都历历如见。(选自《阅读和欣赏》,北京出版社1987年版,有删节)
——读苏轼的一篇散文(吴功正)该文所以能写得字约义丰,关键在于作者抓住了特点,然后运用经过认真提炼的语言文字加以表达。“元丰六年十月十二日夜”,起笔就扣住了“夜游”的“夜”字,径入题旨。“解衣欲睡,月色入户。”作者正欲入睡,忽见月色清凉,窥入窗户。这样,便把前面提到的“夜”具体化了。更重要的是,点出了“夜”的特点是月色融融,而非月黑风高。作者就抓住这个特点,铺展文墨。“月色入户”,如此良夜,如此月光,激活了作者的情思,于是“欣然起行”。这一行动的发因是循着“月色入户”的夜景而来的。“念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。”这里,交代了夜游的地点、同游者等等。“至”“寻”“步”等词,精约简洁,把连贯 *** 的过程交代得清楚明了。“至承天寺”又一次点题,但是,到承天寺的一路经过,因与主题无关,就略而不提。“寻张怀民”是什么情景,又因与主题不相关涉,也付之篇外。这样,为“记游”所必须交代的人、事,仅用最简略、经济的语言加以表述,其余的,就不再添枝加叶。尤其是夜游的景色描绘,更富特色:庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。“积水空明”,一泓积水清澈透明,先写了水色,继写水中诸物:“藻、荇交横”,纵横交错,摇曳生姿。写了庭下诸景后,跳出这样一句:“盖竹柏影也。”文意陡然一变,用语出奇制胜。作者初写庭下积水、水中藻荇,都是为了写竹柏投影,是用视觉的错觉从反面敷墨,形成文字的波澜、节奏。而竹柏所以能投影庭下,作者不施一笔,这正是用墨高明、精妙之处。全句无一字写“月”,而又无一字不在写“月”。月光临照,庭下如积水空明,可以推见到月色之明了;“水中藻、荇交横”,可以推见月光之清了。月光透过竹叶柏枝,投影地上,才会形成如此奇妙的景象。而积水空明和藻荇交横,相映生色,互相烘染,就平添了月夜夜游的三分美景了。苏轼在此文中处处扣住个“月”字写夜游,这是特点之一。他写月,不像初唐张若虚的《春江花月夜》繁词竞采,而是轻点几笔,则境界全出。这是特点之二。苏轼写月夜景,不是明写,而是暗写,别具匠心地从竹柏影入手,使之推见到月色清朗空明,这是特点之三。由于抓到了特点,整个描述就显得精约而传神了。文学作品都蕴涵着作者的思想感情。如果仅仅满足于写景、叙事是不够的,还须表达出作者的思想情感,才会余味无穷。这里,一方面要文辞所概括的客观内容丰富;一方面又要所表达的主观内容,即作者的思想情感深远。苏轼这篇散文同样提供了范例。本文是写景的,但景中有情。作者见“月色入户”,则“欣然起行”,欢欣之情,溢于言表。“念无与为乐者”,是心理活动,含有知音稀少的憾意和淡微低沉的喟叹,情绪因之荡起微澜。经过转折,作者猛然想起张怀民。“遂”,似乎不假思索,但微露出只有张怀民才是赏月的相知好友之情。“寻”字又分明显现出急切访友的心意。“怀民亦未寝”的“亦”字显示出“心有灵犀一点通”,同好相知的喜悦。在月光倾泻下,二人“相与步于中庭”,信步漫游,其恬适的心绪又寄托在这相携同步的轻快节奏之中。从“念无与为乐者”到“相与步于中庭”,作者的款款情思经历了几多转折,终于稳定在平和容止的心境中了。作者寻友访寺,写月夜美景,然后将眼前即景推展开去,兼及身世:“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”苏轼罹 *** ,贬为黄州团练副使,近乎流放,心情忧郁。但是,他仍然有进取之心,他月夜游寺正是消释抑郁的具体行为。在 *** 漩涡中损伤了的心灵只有在清凉的无所挂碍的月夜中才得以恢复,从大自然的美景中寻求精神的寄托。何夜无明月临照,何处没有竹枝柏影,却很少有“如吾两人者”。广袤的时空对“吾两人”的以大衬小,不言情,而其情自见,情感深蓄在语词之中。而这种感情有其特定 *** ,表现为旷达。作者不是沉溺于感情的深渊中,而是寻求解脱。这种旷达情绪反映了这个时期苏轼的思想状况,也使这篇散文显得潇洒、隽雅。(选自《古今名作鉴赏集粹》,北京出版社 *** 版)
三、藻荇是什么意思
1、荇(xìng)藻(zǎo),多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花 *** ,蒴果椭圆形。根茎可吃,全草可供 *** 用或作饲料或作肥料。
2、亦指南北朝宋时铸钱币名);荇带(荇菜在水中如带状);荇藻(荇叶);荇花(荇菜的花)
3、《记承天寺夜游》里写道:“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。”
4、戴望舒的《我用残损的手掌》中写道:“我触到荇藻和水的微凉。”词条图册更多图册
5、《记承天寺夜游》《我用残损的手掌》《再别康桥》
四、水中藻荇交横的意思是啥呀
1、形容水藻、水草纵横交错。藻荇:均为水生植物,这里是水草。藻荇交横出自苏轼的《记承天寺夜游》“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”。译文:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。
2、藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。“积水空明”,给人以一池春水的静谧之感;“藻荇交横”却具有水草摇曳的动态之美;整个意境静中有动,动而愈见其静。“积水空明”是就月光本身作形容,“藻荇交横”是从松柏倒影来烘托。
3、“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”。两句之间,又有正面与侧面描写之分,为读者描绘出一个冰清玉洁的透明境界。这个透明的境界,映照出作者光明磊落、胸无尘俗的襟怀。这几句写月光,也是写作者的心境。它是一首美妙的月光曲,也是一个透明的梦。
4、作者用“积水空明”四字来比喻庭院中月光的清澈透明,用“藻、荇交横”四字来比喻月下美丽的竹柏倒影。以水喻月,以隐喻先声夺人,造成一种庭院积水的错觉。进而写清澄的水中交错着藻荇的清影,触类生发,把隐喻又推进一层,使人感到扑朔 *** ,水月莫辨。
5、参考资料来源:百度百科——记承天寺夜游
五、水中藻荇交横翻译
1、形容水藻水草纵横交错藻荇均为水生植物,这里是水草藻荇交横出自苏轼的记承天寺夜游“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”译文月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻荇菜纵横交。
2、这句话的意思是月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明水中水藻水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子选段庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也何夜无月何处无竹柏但少闲人如吾两人者耳。
3、“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”翻译庭院中的月光宛如积水那样清澈透明水藻水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子出处出自宋代文学家苏轼创作的一篇古文记承天寺夜游,文章对。
4、这句话的意思是月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻水草纵横交错,原来是竹子和柏树的影子出处宋·苏轼记承天寺夜游选段庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也何夜无月何处无。
5、“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”翻译为庭院中的月光宛如积水那样清澈透明水藻水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子该语句出自宋代文学家苏轼创作的一篇古文记承天寺夜游记承。
6、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也的翻译是月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子出自苏轼的记承天寺夜游该文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地。
7、这句话的意思是月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明水中水藻水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子出处宋·苏轼记承天夜游选段庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也何夜无月何处无。
8、原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民怀民亦未寝,相与步于中庭庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也何夜无月何处无竹柏但少闲人如吾。
9、“积水空明”,一泓积水清澈透明,先写了水色,继写水中诸物“藻荇交横”,纵横交错,摇曳生姿写了庭下诸景后,跳出这样一句“盖竹柏影也”文意陡然一变,用语出奇制胜作者初写庭下积水水中藻荇,都是。
10、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也翻译院子里的地上好像有清澈的水,水中有藻荇交错纵横在水里,原来是竹柏的影子罢了。
11、荇藻荇xìng藻zǎo,多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花 *** ,蒴果椭圆形根茎可吃,全草可供 *** 用或作饲料或作肥料亦指南北朝宋时铸钱币名荇带荇菜在水中如带状荇藻荇叶荇。
12、记承天寺夜游是宋代文学家苏轼创作的一篇古文全文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民怀民亦未寝,相与步于中庭庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖。
13、从而使整个文章曲折波澜,妙趣横生2原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民怀民亦未寝,相与步于中庭庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也何夜。
14、出自宋代苏轼的记承天寺夜游记承天夜游全文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民怀民亦未寝,相与步于中庭庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影。
15、上一句庭下如积水空明庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也解释月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻荇具体分析“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”“积水空明”。
16、水中有像交错纵横的藻和荇似的水草,原来是竹子和柏树的枝叶在月光下的影子纵横的意思。
六、藻荇的 意思
1、荇(xìng)藻(zǎo),多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花 *** ,蒴果椭圆形。根茎可吃,全草可供 *** 用或作饲料或作肥料。亦指南北朝宋时铸钱币名);荇带(荇菜在水中如带状);荇藻(荇叶);荇花(荇菜的花)徐志摩的《再别康桥》中也有提到相关的:“那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘心做一条水草!”《记承天寺夜游》里写道:“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。”戴望舒的《我用残损的手掌》中写道:“我触到荇藻和水的微凉。”词条图册更多图册
2、《记承天寺夜游》《我用残损的手掌》《再别康桥》
关于荇藻交横的意思的内容到此结束,希望对大家有所帮助。